Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le petit enfant | das Kindchen [Dim.] Pl.: die Kindchen/die Kinderchen auch Kosewort | ||||||
| la pépette [ugs.] - terme affectif | das Kindchen Pl.: die Kindchen/die Kinderchen | ||||||
| le minot [ugs.] regional | das Kindchen [Dim.] Pl.: die Kindchen/die Kinderchen | ||||||
| l'enfant trisomique m. [MED.] | das Kind mit Downsyndrom | ||||||
| l'enfant issu(e) d'un premier mariage [JURA] | das Kind aus erster Ehe | ||||||
| l'enfant du premier lit m. [JURA] | das Kind aus erster Ehe | ||||||
| le ré bémol mineur [MUS.] | das des-Moll | ||||||
| le mi dièse [MUS.] | das Eis auch: eis kein Pl. | ||||||
| le mi bémol [MUS.] | das Es auch: es Pl.: die Es | ||||||
| l'enfant adopté(e) | adoptiertes Kind | ||||||
| l'enfant légitime m. | eheliches Kind | ||||||
| l'enfant biologique m. | leibliches Kind | ||||||
| l'enfant naturel(le) | nichteheliches Kind | ||||||
| le poupin | pausbäckiges Kind | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le pupille | la pupille de l'État | Kind, für das der Staat die Verantwortung trägt | ||||||
| la beure auch: beur [ugs.] | in Frankreich geborenes weibliches Kind maghrebinischer Einwanderer | ||||||
| le beur [ugs.] | in Frankreich geborenes männliches Kind maghrebinischer Einwanderer | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La mascotte peut être accrochée au système d'attache arrière pour éveiller chez l'enfant le plaisir d'attacher la ceinture de sécurité. | Das Maskottchen kann an dem hinteren Rückhaltesystem befestigt werden, um bei dem Kind die Freude am Anlegen des Sicherheitsgurtes zu wecken. | ||||||
| L'enfant toucha le petit animal du doigt. | Das Kind berührte das kleine Tier mit dem Finger. | ||||||
| L'enfant déboucha de derrière une voiture en stationnement. | Das Kind kam hinter einem parkenden Auto hervorgerannt. | ||||||
| C'est la cigogne qui a apporté l'enfant. | Der Klapperstorch hat das Kind gebracht. | ||||||
| Même trois mois après son lancement, le nouveau système d'exploitation ne s'est toujours pas débarrassé de tous ses défauts de jeunesse. | Das neue Betriebssystem hat auch ein Vierteljahr nach dem Start immer noch nicht alle Kinderkrankheiten abgelegt. | ||||||
| La mère baigne l'enfant. | Die Mutter badet das Kind. | ||||||
| La mère prit l'enfant sur ses genoux. | Die Mutter nahm das Kind auf ihren Schoß. | ||||||
| Je mets l'enfant à la garderie municipale. | Ich schicke das Kind in den städtischen Kindergarten. | ||||||
| Il a sauvé l'enfant au péril de sa vie. | Er hat das Kind unter Einsatz seines Lebens gerettet. | ||||||
| On a trouvé l'enfant dans un chou. - pour un garçon | Der Klapperstorch hat das Kind gebracht. | ||||||
| On a trouvé l'enfant dans une rose. - pour une fille | Der Klapperstorch hat das Kind gebracht. | ||||||
| On va y arriver. - confiance | Wir werden das Kind schon schaukeln. | ||||||
| On va se débrouiller. - s'en sortir | Wir werden das Kind schon schaukeln. | ||||||
| Ça vaut bien le coup. | Das lohnt sich. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est un pont aux ânes [fig.] | das kann jedes Kind | ||||||
| c'est un pont aux ânes [fig.] | das weiß jedes Kind | ||||||
| appeler un chat un chat | das Kind beim (rechten) Namen nennen | ||||||
| débarbouiller un enfant | einem Kind das Gesicht saubermachen (auch: sauber machen) | ||||||
| débarbouiller un enfant - visage | einem Kind das Gesicht waschen | ||||||
| appeler les choses par leur nom [fig.] | das Kind beim (rechten) Namen nennen [fig.] [ugs.] | ||||||
| jeter le bébé avec l'eau du bain [fig.] | das Kind mit dem Bade ausschütten [fig.] | ||||||
| (ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
| La Nef des fous - titre d'un ouvrage | Das Narrenschiff | ||||||
| ça vaut le coup [ugs.] | es (oder: das) lohnt sich | ||||||
| ça finit par faire pas mal [ugs.] | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| ça s'accumule | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| cela revient au même | das bleibt sich gleich [ugs.] | ||||||
| Ça va chercher dans les vingt euros/mille euros/.... [ugs.] | Das dürfte an die zwanzig Euro/Tausend Euro/... kosten. [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ceci Pron. | das | ||||||
| cela Pron. | das | ||||||
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| ça Pron. | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| infantile m./f. Adj. | Kind... | ||||||
| tout ça Pron. | das alles | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [form.] | dessen ungeachtet [form.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
Werbung
Werbung







